~
Hooi op mestvork,
mijn hele godvergeten ik
in de ruif van een nachthengst.
Genadeloos vloeien
stille tranen binnen langs,
o vrijheid kóm, o blijheid blijf.
Eén voor één ruk ik
de droge stelen uit de voerbak.
Terug! Geef terug!
De nachthengst
transformeert tot aaibaar dier,
schurkt me met fluwelen flanken.
Opgetild galoppeer ik
langs pijnboombos naar zee,
naar zee.
Bloedpijn wordt vloedlijn, eb weg
lustverziekende benauwenis,
eb weg.
许
maandag 28 juli 2008
zaterdag 26 juli 2008
~
Het kamp is leeg.
Het vuur smeult na.
Er scharrelt een kip.
Waar zijn de kinderen?
Een jurkje aan de waslijn
vertelt, als stille getuige,
van een overhaaste
en gedwongen vlucht.
Bruidsprijs in vee,
kinderen geroofd
voor het wapendragen
onder Kony’s knoet.
Veehoedervolk
treft op weidegrond
een dorre droogte.
Wat is een landsgrens
als je water zoekt?
Wat is een neus?
Hoor, open je oor,
de kinderen zingen.
Delft, 6 juli 2007
许
De wandelende tak ~ kindsoldaten
Het kamp is leeg.
Het vuur smeult na.
Er scharrelt een kip.
Waar zijn de kinderen?
Een jurkje aan de waslijn
vertelt, als stille getuige,
van een overhaaste
en gedwongen vlucht.
Bruidsprijs in vee,
kinderen geroofd
voor het wapendragen
onder Kony’s knoet.
Veehoedervolk
treft op weidegrond
een dorre droogte.
Wat is een landsgrens
als je water zoekt?
Wat is een neus?
Hoor, open je oor,
de kinderen zingen.
Delft, 6 juli 2007
许
De wandelende tak ~ kindsoldaten
donderdag 24 juli 2008
~
Ida Gardina Margaretha Gerhardt
* 11 mei 1905 in Gorinchem, Holland
† 15 augustus 1997 in Warnsveld, Gelderland
uit: 'De Hovenier' 1961
ZONDAGMORGEN
Het licht begint te wandelen door het huis
en raakt de dingen aan. Wij eten
ons vroege brood gedoopt in zon.
Je hebt het witte kleed gespreid
en grassen in een glas gezet.
Dit is de dag waarop de arbeid rust.
De handpalm is geopend naar het licht.
~*~
La Cathedrale ~ Rodin
Ida Gardina Margaretha Gerhardt
* 11 mei 1905 in Gorinchem, Holland
† 15 augustus 1997 in Warnsveld, Gelderland
uit: 'De Hovenier' 1961
ZONDAGMORGEN
Het licht begint te wandelen door het huis
en raakt de dingen aan. Wij eten
ons vroege brood gedoopt in zon.
Je hebt het witte kleed gespreid
en grassen in een glas gezet.
Dit is de dag waarop de arbeid rust.
De handpalm is geopend naar het licht.
~*~
La Cathedrale ~ Rodin
dinsdag 22 juli 2008
maandag 21 juli 2008
zaterdag 19 juli 2008
vrijdag 18 juli 2008
woensdag 16 juli 2008
~
Murambatsvina*
In de kerkbank vertelt hij zijn God
hoe hij met eigen hand
het pover kot moest breken,
hoe in de vlucht zijn vrouw
en kind verdwenen
uit het platgewalste dorp.
Geknakt knielt hij in Bulawaya,
hoort het bevel en voelt
de laars die trapt;
en de gezant schrijft een rapport,
de wereld kijkt
en wacht.
*Mugabe's actie in Zimbabwe: Weg met de rommel
许
Murambatsvina*
In de kerkbank vertelt hij zijn God
hoe hij met eigen hand
het pover kot moest breken,
hoe in de vlucht zijn vrouw
en kind verdwenen
uit het platgewalste dorp.
Geknakt knielt hij in Bulawaya,
hoort het bevel en voelt
de laars die trapt;
en de gezant schrijft een rapport,
de wereld kijkt
en wacht.
*Mugabe's actie in Zimbabwe: Weg met de rommel
许
donderdag 10 juli 2008
~
Ze liggen op de stenen tafel,
hoop als ingeklapte long,
na wurggreep ingeslapen.
Er naast ligt het geloof, gesmoord
in een met zij beklede kist,
de laatste eer zakt mee in het graf.
Het schragend blad, draagt sporen
van de diep gestoken zwaarden,
zakt krakend door verlaten poten heen.
21 februari 2007
许
Ze liggen op de stenen tafel,
hoop als ingeklapte long,
na wurggreep ingeslapen.
Er naast ligt het geloof, gesmoord
in een met zij beklede kist,
de laatste eer zakt mee in het graf.
Het schragend blad, draagt sporen
van de diep gestoken zwaarden,
zakt krakend door verlaten poten heen.
21 februari 2007
许
woensdag 9 juli 2008
~
Chŏng Ch’ŏl also known as
Songgang ~ Pine River
*1536 - †1593 ~ Seoul - Korea
Fragile lotus leaves are swept
with rain, but it makes no mark.
The rain comes harder and harder,
but the leaves remain unharmed.
Oh, that my mind were a lotus leaf,
unstained by the world’s strife.
~*~
Chŏng Ch’ŏl also known as
Songgang ~ Pine River
*1536 - †1593 ~ Seoul - Korea
Fragile lotus leaves are swept
with rain, but it makes no mark.
The rain comes harder and harder,
but the leaves remain unharmed.
Oh, that my mind were a lotus leaf,
unstained by the world’s strife.
~*~
Nymphaea coerulea ~ blauwe lotus |
Labels:
English verse,
Pearls of Famous Poets,
시조 ~ sijo
maandag 7 juli 2008
zondag 6 juli 2008
~
Voor Gerrit en Clémence
En omdat jij niet rekenen kunt,
stuur je blauwe enveloppen
en laat de hoogbejaarden staren
naar formulieren met een T.
Heb je daarbij in gedachten
dat er wel kinderen zullen zijn,
die, als moe het niet meer weet,
zich verdiepen in jouw koud papier?
Die, als vader valt,
de kracht niet hebben
om verhaal te halen over hoe
zijn dood bespoedigd werd.
En pas als moeder sterft,
ontdekken bureaucraten,
dat haar kinderen
allang gestorven zijn.
Clémence draagt Gerrit's koffer
en noemt het haar Valys,
zij dineren uit gratis borden,
de staatskas lijdt verlies...
许
november 2004
Voor Gerrit en Clémence
En omdat jij niet rekenen kunt,
stuur je blauwe enveloppen
en laat de hoogbejaarden staren
naar formulieren met een T.
Heb je daarbij in gedachten
dat er wel kinderen zullen zijn,
die, als moe het niet meer weet,
zich verdiepen in jouw koud papier?
Die, als vader valt,
de kracht niet hebben
om verhaal te halen over hoe
zijn dood bespoedigd werd.
En pas als moeder sterft,
ontdekken bureaucraten,
dat haar kinderen
allang gestorven zijn.
Clémence draagt Gerrit's koffer
en noemt het haar Valys,
zij dineren uit gratis borden,
de staatskas lijdt verlies...
许
november 2004
Abonneren op:
Posts (Atom)